Ubuntu v slovenščini

Kdo smo?

Skupino prevajalcev Ubuntuja sestavljamo prostovoljci, ki svoj prosti čas med drugim namenjamo slovenjenju te distribucije Linuxa.
Naš cilj je kakovostno in popolnoma prevesti uporabniški vmesnik Ubuntuja, dokumentacijo in odprtokodne programe, ki na njem tečejo.
S tem želimo omogočiti uporabo Ubuntuja tudi uporabnikom, ki ne znajo angleško ali pa jim je ljubša materinščina, ter pospešiti njegovo uveljavljanje v podjetjih in javni upravi. Pri svojem delu sodelujemo z drugimi prevajalskimi skupinami, predvsem s prevajalskima skupinama GNOME in KDE. Več o tem si lahko preberete v odseku Upstream na podstrani Kako začeti

Kontakt
  • Klepetalnica slovenskih prevajalcev. Do nje lahko dostopate tako, da med stike svojega Jabber/Gmail računa dodate

„slovenski-prevajalci@im.partych.at“ in napišete, kar želite. To je priporočeni način stika, saj je v klepetalnici skoraj vedno kdo, ki lahko odgovori na vaša vprašanja.

  • Dopisni seznam slovenskih prevajalcev. Nanj se lahko prijavite tukaj.
  • Naslov elektronske pošte koordinatorja je andrej (DOT) znidarsic (AT) ubuntu.com
Želite pomagati?

Se nam želite pridružiti in prispevati svoj del k prostemu operacijskemu sistemu v slovenščini? Potem imate srečo, ker iščemo prav takšnega. Zato se ne obotavljajte in kliknite na povezavo „Kako začeti“. Iščemo predvsem nekoga, ki bo javljal slabe prevode (kar v slovenščini, čeprav je vmesnik angleški), predlagal prevode ali pa lektoriral obstoječe prevode.

Več o vsem tem si lahko preberete in ogledate na strani Kako začeti. Če česa ne razumete ali pa vas zanima še kaj več, si zgoraj oglejte odsek Kontakt.

Tehnični napotki v zvezi s prevajanjem

Ubuntu v skladu s pogledom skupnosti proste programske opreme sloni na delu drugih in jih tudi podpira. V enaki meri tudi za slovenske prevajalce velja, da črpajo iz zakladnice prevodov drugih projektov in jim zato svoje delo tudi vračajo. Poznavalci boste tukaj prepoznali upstream, izvorne projekte.

Kje začeti

Najprej poglejte, kaj je treba še postoriti. Izključno Ubuntujeve zadeve se prevajajo na Launchpadu, kar pa pride od drugod, pa se prevaja pri izvoru, kar zlasti velja za GNOME in KDE. Preverite tudi, kaj je trenutno najbolj vroče, najnovejše podatke o paketih pa lahko dobite v klepetalnici ali na dopisnem seznamu. Podrobnosti si oglejte na strani Kako začeti.

 
slovenjenje/ubuntu.txt · Zadnjič spremenil/a: 2012/01/09 10:55 andrejz