====== Ubuntu v slovenščini ====== == Kdo smo? == Skupino prevajalcev Ubuntuja sestavljamo **prostovoljci**, ki svoj prosti čas med drugim namenjamo slovenjenju te distribucije Linuxa. \\ Naš cilj je kakovostno in popolnoma prevesti uporabniški vmesnik Ubuntuja, dokumentacijo in odprtokodne programe, ki na njem tečejo. \\ S tem želimo omogočiti uporabo Ubuntuja tudi uporabnikom, ki ne znajo angleško ali pa jim je ljubša materinščina, ter pospešiti njegovo uveljavljanje v podjetjih in javni upravi. Pri svojem delu sodelujemo z drugimi prevajalskimi skupinami, predvsem s prevajalskima skupinama GNOME in KDE. Več o tem si lahko preberete v odseku //Upstream// na podstrani [[slovenjenje:ubuntu:kako-zaceti|Kako začeti]] == Kontakt == * Klepetalnica slovenskih prevajalcev. Do nje lahko dostopate tako, da med stike svojega Jabber/Gmail računa dodate **"slovenski-prevajalci@im.partych.at"** in napišete, kar želite. To je priporočeni način stika, saj je v klepetalnici skoraj vedno kdo, ki lahko odgovori na vaša vprašanja. * Dopisni seznam slovenskih prevajalcev. Nanj se lahko prijavite [[https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/Ubuntu-l10n-slv|tukaj]]. * Naslov elektronske pošte koordinatorja je andrej (DOT) znidarsic (AT) ubuntu.com == Želite pomagati? == Se nam želite pridružiti in prispevati svoj del k prostemu operacijskemu sistemu v slovenščini? Potem imate srečo, ker iščemo prav takšnega. Zato se ne obotavljajte in kliknite na povezavo "Kako začeti". Iščemo predvsem nekoga, ki bo [[https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-pack-sl/+filebug|javljal slabe prevode]] (kar v slovenščini, čeprav je vmesnik angleški), [[https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-sl-trans|predlagal prevode]] ali pa [[https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-sl|lektoriral obstoječe prevode]].\\ \\ Več o vsem tem si lahko preberete in ogledate na strani [[slovenjenje:ubuntu:kako-zaceti|Kako začeti]]. Če česa ne razumete ali pa vas zanima še kaj več, si zgoraj oglejte odsek Kontakt. ===== Tehnični napotki v zvezi s prevajanjem ===== Ubuntu v skladu s pogledom skupnosti proste programske opreme sloni na delu drugih in jih tudi podpira. V enaki meri tudi za slovenske prevajalce velja, da črpajo iz zakladnice prevodov drugih projektov in jim zato svoje delo tudi vračajo. Poznavalci boste tukaj prepoznali //upstream//, izvorne projekte. ==== Kje začeti ==== Najprej [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+lang/sl/+index?start=0&batch=300|poglejte]], kaj je treba še postoriti. Izključno Ubuntujeve zadeve se prevajajo na [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+lang/sl/+index?start=0&batch=200|Launchpadu]], kar pa pride od drugod, pa se prevaja pri izvoru, kar zlasti velja za [[slovenjenje:gnome:gnome|GNOME]] in [[slovenjenje:kde:kde|KDE]]. Preverite tudi, kaj je trenutno [[slovenjenje:ubuntu:aktualno|najbolj vroče]], najnovejše podatke o paketih pa lahko dobite v klepetalnici ali na dopisnem seznamu. Podrobnosti si oglejte na strani [[slovenjenje:ubuntu:kako-zaceti|Kako začeti]].