User Tools

Site Tools


slovenjenje:ubuntu

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
slovenjenje:ubuntu [2010/08/30 22:08] bernardslovenjenje:ubuntu [2012/01/09 09:55] (current) andrejz
Line 1: Line 1:
-====== Ubuntu v slovenščini - slovenščina v Ubuntuju ====== +====== Ubuntu v slovenščini ====== 
-Prevajanje distribucije Ubuntu poteka na osnovi prostovoljnega dela nekaj posameznikovDela je velikozato bo vaša pomoč dobrodošlaPomagate nam lahko tako, da [[https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-pack-sl/+filebug|javite slabe prevode]] (kar v slovenščini, čeprav je vmesnik angleški), [[https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-sl-trans|predlagate prevode]]ali [[https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-sl|lektorirate obstoječe prevode]]. + 
-== Kontakt: == +== Kdo smo? == 
-Najhitreje nas najdete preko računov jabber ali gmail. Med svoje stike dodajte slovenski-prevajalci@partychapp.appspotchat.com ali pa se oglasite na [[https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/Ubuntu-l10n-slv|dopisnem seznamu]].+Skupino prevajalcev Ubuntuja sestavljamo **prostovoljci**, ki svoj prosti čas med drugim namenjamo slovenjenju te distribucije Linuxa. 
 +\\ Naš cilj je kakovostno in popolnoma prevesti uporabniški vmesnik Ubuntujadokumentacijo in odprtokodne programe, ki na njem tečejo. \\  
 +S tem želimo omogočiti uporabo Ubuntuja tudi uporabnikom, ki ne znajo angleško ali pa jim je ljubša materinščina, ter pospešiti njegovo uveljavljanje v podjetjih in javni upraviPri svojem delu sodelujemo z drugimi prevajalskimi skupinami, predvsem s prevajalskima skupinama GNOME in KDE. Več o tem si lahko preberete v odseku //Upstream// na podstrani [[slovenjenje:ubuntu:kako-zaceti|Kako začeti]] 
 + 
 +== Kontakt == 
 + 
 +  * Klepetalnica slovenskih prevajalcev. Do nje lahko dostopate tako, da med stike svojega Jabber/Gmail računa dodate 
 +**"slovenski-prevajalci@im.partych.at"** in napišete, kar želite. To je priporočeni način stika, saj je v klepetalnici skoraj vedno kdo, ki lahko odgovori na vaša vprašanja. 
 +  * Dopisni seznam slovenskih prevajalcev. Nanj se lahko prijavite [[https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/Ubuntu-l10n-slv|tukaj]]. 
 +  * Naslov elektronske pošte koordinatorja je andrej (DOT) znidarsic (AT) ubuntu.com 
 + 
 +== Želite pomagati? == 
 + 
 +Se nam želite pridružiti in prispevati svoj del k prostemu operacijskemu sistemu v slovenščini? Potem imate srečo, ker iščemo prav takšnega. Zato se ne obotavljajte in kliknite na povezavo "Kako začeti". Iščemo predvsem nekoga, ki bo [[https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-pack-sl/+filebug|javljal slabe prevode]] (kar v slovenščini, čeprav je vmesnik angleški), [[https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-sl-trans|predlagal prevode]] ali pa [[https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-sl|lektoriral obstoječe prevode]].\\ 
 +\\ 
 +Več o vsem tem si lahko preberete in ogledate na strani [[slovenjenje:ubuntu:kako-zaceti|Kako začeti]]. Če česa ne razumete ali pa vas zanima še kaj več, si zgoraj oglejte odsek Kontakt. 
  
 ===== Tehnični napotki v zvezi s prevajanjem ===== ===== Tehnični napotki v zvezi s prevajanjem =====
 Ubuntu v skladu s pogledom skupnosti proste programske opreme sloni na delu drugih in jih tudi podpira. V enaki meri tudi za slovenske prevajalce velja, da črpajo iz zakladnice prevodov drugih projektov in jim zato svoje delo tudi vračajo. Poznavalci boste tukaj prepoznali //upstream//, izvorne projekte. Ubuntu v skladu s pogledom skupnosti proste programske opreme sloni na delu drugih in jih tudi podpira. V enaki meri tudi za slovenske prevajalce velja, da črpajo iz zakladnice prevodov drugih projektov in jim zato svoje delo tudi vračajo. Poznavalci boste tukaj prepoznali //upstream//, izvorne projekte.
 +
  
 ==== Kje začeti ==== ==== Kje začeti ====
-[[https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+lang/sl/+index?start=0&batch=200|Poglejte]], kaj je treba še postoriti. Izključno Ubuntujeve zadeve se prevajajo na [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+lang/sl/+index?start=0&batch=200|Launchpadu]], kar pa pride od drugod, pa se prevaja pri izvoru, kar zlasti velja za [[slovenjenje:gnome:gnome|Gnome]] in [[slovenjenje:kde:kde|KDE]].+Najprej [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+lang/sl/+index?start=0&batch=300|poglejte]], kaj je treba še postoriti. Izključno Ubuntujeve zadeve se prevajajo na [[https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+lang/sl/+index?start=0&batch=200|Launchpadu]], kar pa pride od drugod, pa se prevaja pri izvoru, kar zlasti velja za [[slovenjenje:gnome:gnome|GNOME]] in [[slovenjenje:kde:kde|KDE]]. Preverite tudi, kaj je trenutno [[slovenjenje:ubuntu:aktualno|najbolj vroče]], najnovejše podatke o paketih pa lahko dobite v klepetalnici ali na dopisnem seznamu.  
 +Podrobnosti si oglejte na strani [[slovenjenje:ubuntu:kako-zaceti|Kako začeti]]. 
 + 
slovenjenje/ubuntu.1283206108.txt.gz · Last modified: by bernard