slovenjenje:kde:prevajanje
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
| slovenjenje:kde:prevajanje [2011/09/03 08:04] – jlp | slovenjenje:kde:prevajanje [2012/11/30 05:37] (current) – jlp | ||
|---|---|---|---|
| Line 1: | Line 1: | ||
| ====== Prevajanje KDE-jevih programov ====== | ====== Prevajanje KDE-jevih programov ====== | ||
| + | |||
| ===== Zgradba projekta ===== | ===== Zgradba projekta ===== | ||
| Line 6: | Line 7: | ||
| * stable | * stable | ||
| - | Stabilna veja, v kateri v glavnem prihaja le do popravkov. Občasno v tej veji dovolijo tudi kakšno novost, ki pa je bolj ali manj manjše narave. Trenutno sta v tej veji zbirka KDE-jevih programov 4.6 in KOffice | + | Stabilna veja, v kateri v glavnem prihaja le do popravkov. Občasno v tej veji dovolijo tudi kakšno novost, ki pa je bolj ali manj manjše narave. Trenutno sta v tej veji zbirka KDE-jevih programov 4.9.x in Calligra Office |
| * trunk | * trunk | ||
| - | Razvojna veja (oziroma deblo), kjer se dogajajo velike spremembe. Iz te veje bo izšla zbirka KDE-jevih programov 4.7, KOffice 2.3.1 pa bo nadomestil | + | Razvojna veja (oziroma deblo), kjer se dogajajo velike spremembe. Iz te veje bo izšla zbirka KDE-jevih programov 4.10 in Calligra |
| ===== Katere veje/ | ===== Katere veje/ | ||
| - | V razvojni veji (trunk) so trenutno datoteke, ki bodo izšle v zbirki KDE-jevih programov 4.7, kjer trenutno poteka delo. | + | V razvojni veji (trunk) so trenutno datoteke, ki bodo izšle v zbirki KDE-jevih programov 4.10, kjer trenutno poteka delo. |
| - | [[http:// | + | [[http:// |
| - | **Označevanje različice 4.7 se prične | + | **Označevanje različice 4.10 se prične |
| - | Urnik izidov lahko najdete [[http:// | + | Urnik izidov lahko najdete [[http:// |
| ===== Smernice za prevajanje KDE-jevih programov ===== | ===== Smernice za prevajanje KDE-jevih programov ===== | ||
| - | KDE-jevi programi imajo kar nekaj posebnosti, ki jih je treba upoštevati pri prevajanju. Vse te posebnosti je pri prevajanju najlažje upoštevati s programom [[http:// | + | KDE-jevi programi imajo kar nekaj posebnosti, ki jih je treba upoštevati pri prevajanju. Vse te posebnosti je pri prevajanju najlažje upoštevati s programom [[http:// |
| KDE-jeve programe se prevaja že precej let in v tem času je včasih skromna zbirka prevodov zrasla na več deset tisoč v slovenščino prevedenih nizov. Pri tolikšni količini je potrebno paziti na pravilnost in usklajenost prevodov, saj je v KDE-jevo zbirko vključenih na stotine različnih programov in modulov, ki jih prevaja več ljudi, zato Wiki vsebuje smernice in pravila, ki veljajo za prevajanje v slovenščino. Te smernice so bile ustvarjene zato, da slovenska zbirka KDE-jevih programov izgleda kot enovit izdelek. | KDE-jeve programe se prevaja že precej let in v tem času je včasih skromna zbirka prevodov zrasla na več deset tisoč v slovenščino prevedenih nizov. Pri tolikšni količini je potrebno paziti na pravilnost in usklajenost prevodov, saj je v KDE-jevo zbirko vključenih na stotine različnih programov in modulov, ki jih prevaja več ljudi, zato Wiki vsebuje smernice in pravila, ki veljajo za prevajanje v slovenščino. Te smernice so bile ustvarjene zato, da slovenska zbirka KDE-jevih programov izgleda kot enovit izdelek. | ||
| Line 31: | Line 33: | ||
| * [[slovenjenje: | * [[slovenjenje: | ||
| * [[slovenjenje: | * [[slovenjenje: | ||
| + | |||
| ===== Razvojna veja ===== | ===== Razvojna veja ===== | ||
| Line 36: | Line 39: | ||
| Trenutno delo poteka v razvojni veji, čeprav prihaja do veliko sprememb nizov. | Trenutno delo poteka v razvojni veji, čeprav prihaja do veliko sprememb nizov. | ||
| - | Statistika prevodov: [[http:// | + | Statistika prevodov: [[http:// |
| Datoteke PO že prevedenih ali delno prevedenih programov so na voljo tudi na [[http:// | Datoteke PO že prevedenih ali delno prevedenih programov so na voljo tudi na [[http:// | ||
| Line 49: | Line 52: | ||
| * Amarok | * Amarok | ||
| * digiKam | * digiKam | ||
| - | |||
| - | Do izida zbirke 4.7 imajo ti paketi nizko prednost, nato se jim ustrezno zviša. | ||
| ===== Pošiljanje prevodov v svn.kde.org ===== | ===== Pošiljanje prevodov v svn.kde.org ===== | ||
| - | Za pošiljanje prevodov na strežnik svn.kde.org so potrebni računi, za katere morate zaprositi in dobiti potrdilo koordinatorja, | + | Za pošiljanje prevodov na strežnik svn.kde.org so potrebni računi, za katere morate zaprositi in dobiti potrdilo koordinatorja, |
| Pri prevedenih datotekah označite, komu ste jih poslali (če se na primer zgodi, da se oseba, ki ste ji poslali prevod, ne odziva). | Pri prevedenih datotekah označite, komu ste jih poslali (če se na primer zgodi, da se oseba, ki ste ji poslali prevod, ne odziva). | ||
| ===== Trenutno prevajamo ===== | ===== Trenutno prevajamo ===== | ||
| - | + | Na voljo je [[http://andrej.mernik.eu/ | |
| - | * extragear-pim: | + | |
| - | * kdebase: [[mailto: | + | |
| - | * kdeedu: | + | |
| - | * kgeography: [[mailto: | + | |
| - | * klettres | + | |
| - | * kstars: [[mailto: | + | |
| - | * kdegames: [[mailto: | + | |
| - | * ktuberling (zvoki): [[mailto: | + | |
| - | * kdesdk: | + | |
| - | * lokalize: [[mailto: | + | |
| - | * kdetoys: [[mailto: | + | |
| ===== Prevajalci ===== | ===== Prevajalci ===== | ||
slovenjenje/kde/prevajanje.1315037092.txt.gz · Last modified: by jlp
