User Tools

Site Tools


slovenjenje:kde:prevajanje

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
slovenjenje:kde:prevajanje [2011/06/11 12:30] klemen.kosirslovenjenje:kde:prevajanje [2012/11/30 05:37] (current) jlp
Line 1: Line 1:
 ====== Prevajanje KDE-jevih programov ====== ====== Prevajanje KDE-jevih programov ======
 +
  
 ===== Zgradba projekta ===== ===== Zgradba projekta =====
Line 6: Line 7:
  
   * stable   * stable
-Stabilna veja, v kateri v glavnem prihaja le do popravkov. Občasno v tej veji dovolijo tudi kakšno novost, ki pa je bolj ali manj manjše narave. Trenutno sta v tej veji zbirka KDE-jevih programov 4.in KOffice 2.3.1.+Stabilna veja, v kateri v glavnem prihaja le do popravkov. Občasno v tej veji dovolijo tudi kakšno novost, ki pa je bolj ali manj manjše narave. Trenutno sta v tej veji zbirka KDE-jevih programov 4.9.x in Calligra Office 2.5.x.
  
   * trunk   * trunk
-Razvojna veja (oziroma deblo), kjer se dogajajo velike spremembe. Iz te veje bo izšla zbirka KDE-jevih programov 4.7, KOffice 2.3.1 pa bo nadomestil Calligra 2.4.+Razvojna veja (oziroma deblo), kjer se dogajajo velike spremembe. Iz te veje bo izšla zbirka KDE-jevih programov 4.10 in Calligra Office 2.6. 
  
 ===== Katere veje/različice je potrebno prevesti? ===== ===== Katere veje/različice je potrebno prevesti? =====
  
-V razvojni veji (trunk) so trenutno datoteke, ki bodo izšle v zbirki KDE-jevih programov 4.7, kjer trenutno poteka delo.+V razvojni veji (trunk) so trenutno datoteke, ki bodo izšle v zbirki KDE-jevih programov 4.10, kjer trenutno poteka delo.
  
-[[http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/essential.php|Osnovni kriterij]] smo izpolnili, vendar je z junijem 2011 prišlo do sprememb v skupini prevajalcev (pridružili so se nam prevajalci namiznega okolja Gnome), zato poteka pregled vseh že prevedenih programov. To pomeni, da do izida različice 4.7.1 ne bo veliko na novo prevedenih programov, vendar pa se bo kakovost že prevedenih programov močno izboljšala.+[[http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/essential.php|Osnovni kriterij]] smo izpolnili, vendar je z junijem 2011 prišlo do sprememb v skupini prevajalcev (pridružili so se nam prevajalci namiznega okolja Gnome), zato poteka pregled vseh že prevedenih programov in delo na ostalih sklopih.
  
-**Označevanje različice 4.se prične 20julija 2011.** Vse kar pošljemo po tem datumu bo na voljo šele z različico 4.7.1. Datoteke desktop_*.po je potrebno poslati še nekaj dni prej.+**Označevanje različice 4.10 se prične 16januarja 2012.** Vse kar pošljemo po tem datumu bo na voljo šele z različico 4.10.1. Datoteke desktop_*.po je potrebno poslati še nekaj dni prej.
  
-Urnik izidov lahko najdete [[http://techbase.kde.org/index.php?title=Schedules/KDE4/4.7_Release_Schedule|tukaj.]]+Urnik izidov lahko najdete [[http://techbase.kde.org/index.php?title=Schedules/KDE4/4.10_Release_Schedule|tukaj.]]
  
 ===== Smernice za prevajanje KDE-jevih programov ===== ===== Smernice za prevajanje KDE-jevih programov =====
  
-KDE-jevi programi imajo kar nekaj posebnosti, ki jih je treba upoštevati pri prevajanju. Vse te posebnosti je pri prevajanju najlažje upoštevati s programom [[http://userbase.kde.org/Lokalize|Lokalize]], ki je tudi del zbirke KDE-jevih programov ali pa s programom [[http://www.poedit.net|Poedit]]. Lokalize lahko namestite kot del zbirke KDE-jevih programov, najdete ga v paketu **kdesdk**. Priporočljivo je, da uporabljate najnovejšo različico.+KDE-jevi programi imajo kar nekaj posebnosti, ki jih je treba upoštevati pri prevajanju. Vse te posebnosti je pri prevajanju najlažje upoštevati s programom [[http://userbase.kde.org/Lokalize|Lokalize]] ([[http://slovenski-prevajalci.blogspot.com/2010/12/vodnik-o-uporabi-lokalize.html|navodila za uporabo Lokalize]]), ki je tudi del zbirke KDE-jevih programov ali pa s programom [[http://www.poedit.net|Poedit]]. Lokalize lahko namestite kot del zbirke KDE-jevih programov, najdete ga v paketu **kdesdk**. Priporočljivo je, da uporabljate najnovejšo različico.
  
 KDE-jeve programe se prevaja že precej let in v tem času je včasih skromna zbirka prevodov zrasla na več deset tisoč v slovenščino prevedenih nizov. Pri tolikšni količini je potrebno paziti na pravilnost in usklajenost prevodov, saj je v KDE-jevo zbirko vključenih na stotine različnih programov in modulov, ki jih prevaja več ljudi, zato Wiki vsebuje smernice in pravila, ki veljajo za prevajanje v slovenščino. Te smernice so bile ustvarjene zato, da slovenska zbirka KDE-jevih programov izgleda kot enovit izdelek. KDE-jeve programe se prevaja že precej let in v tem času je včasih skromna zbirka prevodov zrasla na več deset tisoč v slovenščino prevedenih nizov. Pri tolikšni količini je potrebno paziti na pravilnost in usklajenost prevodov, saj je v KDE-jevo zbirko vključenih na stotine različnih programov in modulov, ki jih prevaja več ljudi, zato Wiki vsebuje smernice in pravila, ki veljajo za prevajanje v slovenščino. Te smernice so bile ustvarjene zato, da slovenska zbirka KDE-jevih programov izgleda kot enovit izdelek.
Line 31: Line 33:
   * [[slovenjenje:kde:dokumentacija|Prevajanje dokumentacije]]   * [[slovenjenje:kde:dokumentacija|Prevajanje dokumentacije]]
   * [[slovenjenje:pojmovnik|Pojmovnik]]   * [[slovenjenje:pojmovnik|Pojmovnik]]
 +
  
 ===== Razvojna veja ===== ===== Razvojna veja =====
Line 36: Line 39:
 Trenutno delo poteka v razvojni veji, čeprav prihaja do veliko sprememb nizov. Trenutno delo poteka v razvojni veji, čeprav prihaja do veliko sprememb nizov.
  
-Statistika prevodov: [[http://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/team/sl/|stabilna različica (4.6)]], [[http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/sl/|razvojna različica (4.7)]]+Statistika prevodov: [[http://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/team/sl/|stabilna različica (4.9.x)]], [[http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/sl/|razvojna različica (4.10)]]
  
 Datoteke PO že prevedenih ali delno prevedenih programov so na voljo tudi na [[http://websvn.kde.org|strežniku websvn.kde.org]]. Datoteke PO že prevedenih ali delno prevedenih programov so na voljo tudi na [[http://websvn.kde.org|strežniku websvn.kde.org]].
Line 49: Line 52:
   * Amarok   * Amarok
   * digiKam   * digiKam
- 
-Do izida zbirke 4.7 imajo ti paketi nizko prednost, nato se jim ustrezno zviša. 
  
  
 ===== Pošiljanje prevodov v svn.kde.org ===== ===== Pošiljanje prevodov v svn.kde.org =====
  
-Za pošiljanje prevodov na strežnik svn.kde.org so potrebni računi, za katere morate zaprositi in dobiti potrdilo koordinatorja, zato je lažje, da prevode pošljete [[mailto:klemen.kosir@gmx.com|Klemenu Koširju]], [[mailto:andrej.vernekar@moj.net|Andreju Vernekarju]] ali [[mailto:jlp@holodeck1.com|Juretu Repincu]] (JLP), da prevode pošljejo na strežnik. Če imate dostop do mape na Dropboxu (za dostop pišite Klemenu), pa prevode shranite v mapo po-review, da se jih pregleda).+Za pošiljanje prevodov na strežnik svn.kde.org so potrebni računi, za katere morate zaprositi in dobiti potrdilo koordinatorja, zato je lažje, da prevode pošljete [[mailto:andrejm@ubuntu.si|Andreju Merniku]], [[mailto:andrej.vernekar@moj.net|Andreju Vernekarju]] ali [[mailto:jlp@holodeck1.com|Juretu Repincu]] (JLP), da prevode pošljejo na strežnik. Če imate dostop do mape na Dropboxu (za dostop pišite Klemenu), pa prevode shranite v mapo po-review, da se jih pregleda).
  
 Pri prevedenih datotekah označite, komu ste jih poslali (če se na primer zgodi, da se oseba, ki ste ji poslali prevod, ne odziva). Pri prevedenih datotekah označite, komu ste jih poslali (če se na primer zgodi, da se oseba, ki ste ji poslali prevod, ne odziva).
- 
  
 ===== Trenutno prevajamo ===== ===== Trenutno prevajamo =====
- +Na voljo je [[http://andrej.mernik.eu/razno/projekti/prevod-KDE/|seznam vseh paketov, ki jih prevajamo]]. Če se odločite, da nam boste pri prevajanju pomagali, izberite pakte, ki še ni rezerviran (v zadnjem stolpcu nima imena prevajalca).
-  * extragear-pim: [[mailto:klemen.kosir@gmx.com|Klemen Košir]] +
-  * kdebase: [[mailto:klemen.kosir@gmx.com|Klemen Košir]] +
-  * kdeedu: +
-    * klettres (zvoki): [[mailto:sasa.batistic@gmail.com|Saša Batistič]] +
-  * kdegames: [[mailto:andrejm@ubuntu.si|Andrej Mernik]] +
-  * kdetoys: [[mailto:klemen.kosir@gmx.com|Klemen Košir]] +
-    * ktuberling (zvoki): [[mailto:sasa.batistic@gmail.com|Saša Batistič]]+
  
 ===== Prevajalci ===== ===== Prevajalci =====
slovenjenje/kde/prevajanje.1307795408.txt.gz · Last modified: by klemen.kosir