User Tools

Site Tools


slovenjenje:gnome:gnome

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
slovenjenje:gnome:gnome [2009/10/28 12:14] matejuslovenjenje:gnome:gnome [2011/01/12 18:17] (current) klemen.kosir
Line 1: Line 1:
 ====== Skupina za slovenjenje namizja GNOME ====== ====== Skupina za slovenjenje namizja GNOME ======
  
-[[http://www.gnome.org|GNOME]] je namizno okolje za Linux in druge na Unixu temelječe operacijske sisteme. Odlikuje ga preprost uporabniški vmesnik in zdrava mera vgrajenih zmogljivosti. Je del večine [[http://distrowatch.com/|Linux]] distribucij, privzeto pa ga med drugim uporabljata zelo priljubljeni [[http://www.ubuntu.com/|Ubuntu]] in naslednica sistema Red Hat - [[http://fedora.redhat.com/|Fedora]].+[[http://www.gnome.org|GNOME]] je namizno okolje za Linux in druge na UNIX-u temelječe operacijske sisteme. Odlikuje ga preprost uporabniški vmesnik in zdrava mera vgrajenih zmogljivosti. Je del večine [[http://distrowatch.com/|Linux]] distribucij, privzeto pa ga med drugim uporabljata zelo priljubljeni [[http://www.ubuntu.com/|Ubuntu]] in naslednik sistema Red Hat - [[http://fedora.redhat.com/|Fedora]].
  
  
 ====== Slovenjenje namizja GNOME ====== ====== Slovenjenje namizja GNOME ======
  
-Trenutno usklajujemo in prevajamo GNOME 2.30, ki naj bi izšel aprila 2010. Datoteke, ki jih je treba prevesti, so navedene [[http://l10n.gnome.org/teams/sl|tukaj]].+Trenutno poteka usklajevanje in prevajanje različice GNOME 3.0, ki naj bi izšla konec marca 2011. Datoteke, ki jih je treba prevesti, so navedene [[http://l10n.gnome.org/teams/sl|tukaj]].
  
-Vsakdo, ki bi se želel pridružiti skupini, lahko stopi v stik s koordintorjem ali z drugimi prevajalci. Imena so zapisana na spletišču i10n.gnome.org.+Vsakdo, ki bi se želel pridružiti skupini, lahko stopi v stik z nadzornikom ali z drugimi prevajalci. Imena so zapisana na spletišču [[http://l10n.gnome.org|prevajalskih skupin GNOME]].
  
 Seveda lahko odgovore na vprašanja dobite tudi na dopisnem seznamu [[gnome-si@googlegroups.com]], vendar se je treba prej prijaviti [[http://groups.google.si/group/gnome-si|tukaj]]. Koristni nasveti se tu in tam pojavijo tudi na Lugosovem dopisnem seznamu [[lugos-slo@lugos.si]], prijavite pa se [[http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo|tukaj]]. Seveda lahko odgovore na vprašanja dobite tudi na dopisnem seznamu [[gnome-si@googlegroups.com]], vendar se je treba prej prijaviti [[http://groups.google.si/group/gnome-si|tukaj]]. Koristni nasveti se tu in tam pojavijo tudi na Lugosovem dopisnem seznamu [[lugos-slo@lugos.si]], prijavite pa se [[http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo|tukaj]].
 +Naj vas starost in številčnost sporočil ne odvrneta. Projekt živi, le usklajevanje poteka osebno, včasih ob kavi, včasih ob pivu.
  
 +Sledimo splošnim smernicam [[slovenjenje:pravila|pravil]].
 +Upoštevamo poimenovanje [[slovenjenje:znaki|znakov]].
 +Uporabljamo [[slovenjenje:pojmovnik]].
  
  
 +====== GNOME in Ubuntu ======
  
-. +V zadnjih mesecih je potekalo usklajevanje prevodov med projektoma [[http://www.gnome.org|GNOME]] in [[http://www.ubuntu.com|Ubuntu]] ([[http://www.launchpad.net|Launchpad]]), rezultat pa je prilagojen slovarček izrazovki smo ga poimenovali [[slovenjenje:pojmovnik]]saj se v nekaterih podrobnostih razlikuje od [[slovenjenje:slovarcek|slovarčka]], ki je objavljen na Lugosovih spletnih stranehPrevajalce programov obeh projektov pozivamo, da upoštevajo določilaseveda pa lahko izrazite pripombe ali predloge na dopisnem seznamu GNOME ali Ubuntu.
- +
- +
-===== Smernice za prevajanje ===== +
- +
-Hmmm, še niso na voljo, bodo pa kmalu:) +
-Obstajajo pa splošne smernice [[slovenjenje:pravila]]. +
- +
-===== Glava dokumenta .po ===== +
- +
-V glavi dokumenta .po se nahajajo informacije o sami datoteki. Nekateri programi za prevajanje ([[http://www.poedit.net/|poEdit]]), ne bodo pravilno delovaliče ne bodo imeli izpolnjenih vseh polj v glavi dokumenta. Spodaj je primer izpolnjene glave: +
- +
-  # Slovenian translation of PACKAGE. +
-  # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +
-  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +
-  # +
-  # Ime Priimek <ime.priimek@domena.com>leto. +
-  # Ime Priimek <ime.priimek@domena.com>, leto. +
-  # Ime Priimek <ime.priimek@domena.com>, leto. +
-  # ... +
-  # +
-  msgid "" +
-  msgstr "" +
-  "Project-Id-Version\n" +
-  "POT-Creation-Date: \n" +
-  "PO-Revision-Date: 2005-10-06 13:55+0100\n" +
-  "Last-Translator: IME PRIIMEK <IME.PRIIMEK@DOMENA.COM>\n" +
-  "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" +
-  "MIME-Version: 1.0\n" +
-  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +
-  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +
-  "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +
-  "X-Poedit-Language: Slovenian\n" +
-  "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" +
-  "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +
- +
-Konec glave. Dokument se nadaljuje s sporočili ter njihovimi prevodi v sledeči obliki: +
- +
-  #: ../capplet/vino-preferences.c:807 +
-  msgid "Send this command by email" +
-  msgstr "Pošljite ukaz po e-pošti."  +
- +
-====== Trenutno prevajamo ====== +
- +
-V tem poglavju so naštete datoteke, ki jih trenutno prevajamoPreden začete z delom, preglejte ta seznam in preverite, da paketaki ga želite prevajati še ni na seznamu. Če ga še ni, ga vpišite na seznam, pod svoje ime. +
- +
-====== Povezave ====== +
- +
- +
-===== GNOME =====+
  
   * [[http://www.gnome.org|Domača stran projekta GNOME]]   * [[http://www.gnome.org|Domača stran projekta GNOME]]
-  * [[http://www.gnome.org/start/2.18/|Binarni paketi in izvorna koda namizja GNOME 2.18]] +  * [[http://en.sl.open-tran.eu/suggest/|Iskalnik po prevodih Open-Tran]]
-  * [[http://developer.gnome.org/projects/gtp/|The GNOME Translation Project]] +
-  * [[http://l10n.gnome.org|Statistika prevodov]] +
-  * [[http://l10n.gnome.org/languages/sl/gnome-2-20|Datoteke namizja GNOME 2.20]] +
- +
-===== Slovarji ===== +
   * [[http://www.islovar.org/iskanje_enostavno.asp|Slovar informatike]]   * [[http://www.islovar.org/iskanje_enostavno.asp|Slovar informatike]]
   * [[http://bos.zrc-sazu.si/|Slovar slovenskega knjižnega jezika in razni korpusi]]   * [[http://bos.zrc-sazu.si/|Slovar slovenskega knjižnega jezika in razni korpusi]]
   * [[http://presis.amebis.si/prevajanje/|Angleško-slovenski in slovensko-angleški slovar]]   * [[http://presis.amebis.si/prevajanje/|Angleško-slovenski in slovensko-angleški slovar]]
   * [[http://www.sigov.si/slovar.html|Prosto dostopni slovarji]]   * [[http://www.sigov.si/slovar.html|Prosto dostopni slovarji]]
-  * [[http://www.lugos.si/~minmax/smartweb.html|SMART]] 
slovenjenje/gnome/gnome.1256732066.txt.gz · Last modified: by mateju